Romeo y Julieta, W. Shakespeare

romeojulieta.jpgCuando hablamos de Romeo y Julieta todos sabemos quién es su autor. De hecho, junto con Hamlet, es la obra estrella de Shakespeare (Stratford-upon-Avon 1562, 1616), si no en perfección, sí en popularidad. Pero ¿cuál es la razón de que el gran público sienta predilección por el romance de dos jóvenes cuyas familias se guardan un odio profundo? Quizá la fórmula de sentimientos, tan habituales entre los nobles de la Edad Media, entre los que los matrimonios de conveniencia eran una práctica habitual. O quizá la explicación venga de la mano de la diversión que producía en quienes asistían a las representaciones observar cómo “esos ricos desocupados” tenían tiempo para morir de amor, algo que la plebe nunca se podría permitir.

Los eruditos están de acuerdo en que la mezcla formulada por el inglés en esta obra es un acierto pleno. Una lírica llena a rebosar de la propia poesía (“¿En un nombre qué hay? Lo que llamamos rosa aún con otro nombre mantendría el perfume; de ese modo Romeo, aunque Romeo nunca se llamase conservaría la misma perfección, la misma, sin ese título”), junto a una parte trágica llena de dolor en la que los protagonistas no hacen sino perder la vida en su búsqueda de la felicidad lejos de los convencionalismos sociales (“¡Oh, dulce puñal! Soy tu morada. Descansa en mí. Dame la muerte.”)

Personalmente esta tragedia lírica me llamaba mucho la atención desde niña, pero cuando leí la obra de Shakespeare completa, la emoción me embargó: tener la llave del amor en la mano y ver cómo tu amado acaba de suicidarse por un malentendido, que podría haberse solucionado unos minutos después, reconózcanlo, es de lo más romántico.

En la obra se compone un magistral universo en Verona. Se sitúa (Luigi da Porto) la acción en un lugar muy exótico para la época, Italia, ¿Cuánta gente de la época podía decir que había visitado ese país en todo Londres? Diez o quince personas, a lo sumo. Además el amor adolescente es el único que se presta al juego. Cualquiera que haya vivido la época de la más tierna juventud sabe que la ilusión con la que se recibe una mirada del chico que te gusta no tiene comparación con nada. Y estoy segura de que es la única época de la vida en la que se puede luchar sin condiciones por la persona amada. Se trata de una especie de “integrismo romántico”. Al pasar los años los sentimientos se “atemperan”, porque lo que nos rodea, lo que hemos conseguido en la vida, pesa más en nuestra conciencia que una historia de amor difícil. En esto consiste la madurez, en valorar lo que se tiene de manera consciente y pesar en una balanza lo que se puede conseguir vs. lo que se puede perder.


Y para Romeo y Julieta no hay nada que valga la pena en su existencia si no pueden estar juntos. Sus almas puras, infantiles, cándidas, esperan con pasión el encuentro furtivo. Sin estas desesperadas muestras de cariño no les es posible soportar la cruda existencia que les rodea. El amor y la muerte se pueden interpretar como dos polos opuestos que terminan en unión sobre la tumba de Julieta. Cuando Romeo bebe el veneno que le da el boticario y susurra sus últimas palabras, queda claro que para él la muerte será la forma en la que libere su pasión y pueda por fin abrazar a su amada en otra vida. Es un acercamiento definitivo en el que la sociedad no puede interferir: sólo él y Julieta, y como medio para conseguirlo, el veneno (la muerte).

shakespeare.jpgWilliam Shakespeare no está considerado un autor demasiado original. Lo que hacía en muchas de sus obras era tomar elementos de otros escritores que consideraba oportunos para orquestar sus propias historias. En Romeo y Julieta se pueden citar dos fuentes en las que el autor bebió. La primera de ellas es The Tragicall Historye of Romeus and Juliet, poema de Arthur Brooke publicado en 1562. La segunda es una traducción de William Painter que lleva por título Rhomeo and Julietta que está incluida en el volumen II de su obra Palace of Pleasure, publicado en 1567. Pero lejos de pensar que ellos sí son originales, ambos se basaron en una versión francesa de Pierre Boaiastau, Histories Trafiques, publicada por François de Belleforest en 1559. A su vez se basa en Romeo e Giulietta, de Mateo Bandello, publicada en 1554; y en Giulietta e Romeo, de Luigi da Porto, aparecida en 1530. Esta sí es la primera versión, la que nombra a los protagonistas como los conocemos actualmente y la que sitúa la acción en Verona.

Sin embargo Shakespeare le dio a esta obra un “repaso” en el que incluyó su magistral toque que convirtió a Romeo y Julieta en la gran tragedia que es actualmente. La virtuosidad del escritor inglés supera con creces a los autores de los que toma prestados algunos de los elementos, como la situación y los personajes.

Una curiosidad que he encontrado al documentarme para realizar este artículo es que de William Shakespeare no existen textos originales manuscritos conservados. Tan solo 147 líneas de Sir Thomas More nos quedan para el recuerdo. El escritor no tuvo nunca relación con la edición de sus obras, ni siquiera con las que se publicaron estando vivo. A parte de esto la corrección ortográfica del inglés no es su más notable característica, por lo que las ediciones impresas originales (in Quarto e in Folio) adolecen de errores e inexactitudes.

La fecha de aparición de la obra (First Quarto, 1597) nos da la clave para encontrar la fecha de composición. Puede ser ésta, con bastante fiabilidad 1595, puesto que en la edición mencionada (que podría ser pirata) se nombra a los servidores de Lord Hunsdon, cuya compañía teatral Lord Chamberlain Henry Hunsdon llevaba representando obras desde junio de 1594, fecha de su creación, y es muy posible que Shakespeare escribiera los guiones de las representaciones desde el principio.

Fuente: Romeo y Julieta. Letras Universales. Ed. Cátedra, Madrid, 1993.

Os recomiendo encarecidamente su lectura si no lo habéis hecho ya. Para facilitaros la búsqueda, desde aquí podéis descargarla.

Ya hay 54 comentarios. ¿Quieres dejar el tuyo?

  • anonimo
    19 jul 2008

    no era lo q estaba buscando, pero esta muy bueno igual.
    me gustaria q publicaran algo mas sobre los elementos romanticos, por ejemplo el romantisismo aplicado a la obra literaria de romeo y julieta,
    bueno felicitaciones igualmente.
    saluda atentamente anonimo

  • carol zenit
    20 jul 2008

    podemos encontrar en romeo y julieta son dos tematicas el amor y el odio

  • 01 ago 2008

    Bueno, yo no estoy de acuerdo con eso de que la madurez sea asentar un poco los sentimientos y ponerlos en una balanza y ser más moderado… Es más pienso q no tiene q ver con los sentimientos o el entusiasmo de uno el ser más maduro o no. Y bueno, eso de que no se siente igual el amor que en la más tierna juventud tampoco estoy de acuerdo, no por tener más edad cronológica o más experiencias vitales o desilusiones o contratiempos eso va a implicar que te enamores con menos intensidad y no vivas tanto ese estado de ensoñación romántica..
    Pienso que la teoría de los sentimientos no es matemática y tampoco es predecible que uno se vaya a enamorar más o menos según su juventud o madurez… Siempre dicen eso de q no hay nada como el amor primero, pues vaya yo no estoy de acuerdo, ¿y los poetas del Romanticismo que en su madurez seguían enamorándose con tanta intensidad como el principio? Además, ese estado de enamoramiento entre Romeo y Julieta pienso q se puede dar en la madurez en condiciones de estabilidad económica.
    Bueno, de cualquier manera gracias por compartir el artículo, no está mal.

  • fabox
    02 oct 2008

    la obra me parese increible sobretodo de lo q romeo muere por amor y julieta muere por el

  • ale
    10 oct 2008

    leeo mucho hacerca del amor y no logro comprenderlo es mas cada ves me siento mas alejada de el y com menos conosimientos de como vivirlo. El amor tiene ke doler? se tiene ke pensar? es frutu de la reveldia? si se complica se consolida? es aventurarse? uno ama mas ke el otro? etc etc. tengo un corazon noble, una cabesa textaruda y una sexualidad ardiente. gracias por el espacio…

  • libny
    30 oct 2008

    creo que el amor de romeo y julieta es un amor unico, es uno de los sentimientos mas puro y hermosos de la fax de la tierra, comose queria sin que existiera ninguna barrera en el mundo que pueda separarlo venciendo incluso a la muerte eso es amor de verdad

  • mar!elv@
    07 nov 2008

    esta novela es super interesante pero no le quedara mal un poco mas de accion… huuuy pero igual este amor k sienten ellos es unico… bueno me despido diciendo k esta novela es de lo mejor y amores kmo este no ahi… jeje.. adeuss…

  • rocio
    15 nov 2008

    me da muxa pena q romeo muera x amor a su amada eso demuestra q la amaba x encima d to peo tmbn es un poco precipitao cn la boda i too….

  • Paola
    18 nov 2008

    Me parece una novela….super linda…la cual tiene incluida sentimientos encontrados como lo son la tristeza y la alegria, venganza, rencor y por ultimo la muerte de los protagonistas de este gran amor que apesar de que fue muy corto fue muy lindo. Es super romantica y muy interesante yo personalmente se las recomiendo para pasar un rato muy lindo imagnadose como era ese amro tan especial q ellos dos se tenian….picus pucus

  • fiore
    19 nov 2008

    esta muiiiiii bueno.

    pero no es lo que estaba buscando
    pero =esta mui interesante
    n besito

  • angelica rojas morales
    05 dic 2008

    estoy de acuerdo con esto cre que es una gran historia, aunque nunca la e leido tal y como es solo en resumenes de libros, por esta razon NO se la razon por la cual se suisida romeo,es una historia muuuuy linda tiene de todo,(suspenso,amor,dolor,ficcion y un final trajico que creo que casi nadie se esperaba), aunque no era lo que esperaba encontrar me parecio muy interesante todos los datos que encontre aqui,la verdad ese libro demuestra que por el simple echo de amar se pueden acer muchas cosas por ejemplo llegar asta la muerte por la persona que uno ama, me gusta mucho tambien por que hay tambien podemos encontrar unos versos hermosos de amor,definitibamente esta historia me llego al corazon,seriua super encontrar en este mundo personas que se amen tanto como se llegaron a amar romeo y julieta,aunque se que eso es casi impocible quisiera encontrar a un hombre que me ame tanto como rome y alguna vez quisiera llegar a amar como julieta.
    bueeno espero leer la historia completa y tal como es muy pronto.
    ah y porsierto fabox no me parese lo que escribiste me imagino que tu no serias capaz de acer lo que izo romeo por su amada reflaxiona un poco y despues escribe algo con logica OK.

    bueno chaito MUUUUUUUUAAAAA

  • angelica rojas morales
    05 dic 2008

    FABOX LO SIENTO EL COM ENTARI NO ERA PARA TI SI NO PARA JESU MARIN Y TEN EN CUENTA LO SIGUIENTE “EL AMOR SOLAMENTE LLEGA Y NO INPORTA NI LA EDAD NI LA MADUREZ NI ELDINERO PARA ENAMORARSE TAN LOCAMENTE DE UNA PERSONA´´

  • 08 dic 2008

    saludos!, esta respuesta es para angélica Morales:
    Gracias por tu comentario, sólo quería decirte que lo que he escrito lo he hecho tras una reflexión meditada de esta obra y que lógica tiene toda la del mundo, y tú no puedes saber si yo sería capaz de hacer lo que hizo Romeo por su amada simplemente porque no me conoces, sólo quería aclarar eso. Porque… entonces ¿cuál es la lógica de que mientras que a ti te gustaría amar como Julieta me critiques a mí porque yo no sea capaz de amar como Romeo?? No sé a qué tipo de lógica te refieres… ¿el Amor, acaso tiene lógica? Entiendo que en un mundo como este te resulte imposible creer que alguien es capaz de amar de esa manera, pero yo SÉ que hay gente que afortunadamente no sigue la “lógica” desapasionada del redil. Si no crees en el Amor, lo siento, pero por mucho que te explique no lo entenderías, ni tampoco con resúmenes… lo mejor que puedes hacer es leer a Shakespeare enamorado con sus palabras o con las mejores traducciones que se hayan hecho, o esos versos de Petrarca o Dante del “dolcestilnuovo” dedicados a su amada o las composiciones de los trovadores, que sólo con evocar el nombre de sus amadas caían rendidamente enamorados, o novelas de caballerías… y si no encuentras dentro de ti esa “lógica” a lo mejor es que tú no eres capaz de tal Amor, pero porque tú no seas capaz de hazaña semejante no significa que ninguna persona lo sea.
    Por cierto, la película de Shakespeare in love está inspirada en sonetos de amor de Shakespeare y en algunas de sus obras como esta de “Romeo y Julieta”, lo digo porque antes que leer un resumen de este monumento es mejor que o leas la obra o la veas representada o veas alguna versión de las que hay de “Romeo y Julieta”, y luego lo reflexionas un poco y a ver si escribes algo con eso que llamas “lógica”, y ya me explicas dónde no hay lógica en el mensaje que escribí y qué es la “lógica de la pasión” y luego explicas dónde reside la lógica de frases como esta:
    “love is a smoke made with the fume of sights…”
    “el amor es el humo engendrado con el hálito de los suspiros…”
    Bueno, y antes de ponerte a criticarme una supuesta falta de reflexión por no pensar lo que la mayoría de los mortales sobre el tema del amor, coges, te lees la obra o la ves representada, aprendes a pensar por ti misma y luego interiorizas la obra y hablamos.
    Salud!

  • GLENDY NOEMI
    03 abr 2009

    no encuentor de romeo y julieta no hay nada bueno aqui

  • katerin
    17 may 2009

    NO ME SIRVE

  • 22 may 2009

    ……….q limdooooo

  • carolina
    24 may 2009

    me fascina

    esta ermosa

    novela me muero cuando la leo

  • gabriela
    14 jun 2009

    ps la verdad no me sirvio mucho la informacion obtenida no me queda muy clara la idea de lo q trata la novela pero ps gracias ojala y la expliquen mejor

  • julia
    04 jul 2009

    no voy a comentar sobre la obra, porque es una obra de arte, mundial y universal. Lo que voy a comentar, son los desastrosos comentarios de los muchachos, que me anteceden. Faltas de ortografías, involuntarias y voluntarias, que están destruyendo el idioma español, con tanta inconciencia, falta de sentido común y desparpajo propio de niños infantes. Antes de comentar, deberian aprender el significado de esa palabra… realmente me dejó desolada y muy triste… perdonen pero esto no es literatura es basura… aceptada con una sonrisa.

  • Hola Julia,

    No me ha quedado claro el concepto “esto no es literatura, es basura”… ¿A qué te refieres?

    Saludos,

  • ------------
    06 jul 2009

    julia tiene toda la razón, como van a poner hermosa sin h no me cabe piensen antes de escribir

  • sabrina
    22 jul 2009

    MMUY BUENO BUENO , EL LIBRO

  • gabriela
    26 ago 2009

    el libro es muy entretenido =B y es uno de los pocos libros agradables que me obligan a leer… lo recomiendo :D

  • Pedro juan
    24 nov 2009

    La obra es un plagio, ya que su verdadero autor es el italiano Matteo Bandello, que falleció varios años antes de que naciera Shakespeare, que tuvo conocimiento de ella cuando realizaba una gira por Europa y sabiendo que su verdadero autor era fallecido, la inscribió como propia.

  • Pedro juan
    24 nov 2009

    Les recomiendo leerla en la versión original de Matteo Bandello y que no se queden con la duda, e investiguen por si mismos en internet, si lo que estoy afirmando es cierto.

  • Hola Pedro Juan,

    En realidad la obra no es un plagio sino que siempre se supo que Shakespeare se basó en la creación de Bandello para crear su tragedia pues en realidad, no son iguales.

    Lo mismo Lope de Vega que se inspiró en un texto también de la autoría de Bandello cuando escribió Castelvines y Monteses. Se han inspirado pero no es un plagio.

    Igualmente enhorabuena pues no todos conocen la existencia de Barandello.

    Saludos,

  • Efectivamente; tal como dice Marcelo, hay muchos autores que toman argumentos de otros anteriores; la gracia de todo esto es que los autores “copiones” engrandecen algunas obras de manera que éstas se recuerdan por ellos, y no por sus primitivos inventores.

  • Pedro juan
    27 nov 2009

    Estimados Marcelo Fernando y Reina de los Mares, si Shakespeare hubiese sido honesto, hubiera citado a Bandello ó hubiera dicho que era una adaptación al teatro de una obra de Bandello , pero no, la firmó como propia y se aprovechó de la ignorancia de muchos, que aún hoy lo consideran su verdadero autor. Su único mérito fué hacerla conocer al mundo, que no es poco, pero de allí a atribuirse la autoría hay un mar. Es un disparate similar a escribir para teatro “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote De La Mancha” y firmarlo com propio. Eso fué lo que hizo : adaptar una obra en prosa a teatro. Yo sabía de la existencia de Bandello, y compré un libro suyo sin saber el contenido, cuando lo leo, mi perplejidad fué mayúscula,: estaba leyendo el “Romeo y Giulietta” que lo tenía como escrito por el inglés. Sigamos el ejemplo de Don Quijote, en lo de desfacer entuertos, tomaos el trabajo de leer la obra original de Bandello, que la hay escrita en español, y después preguntaos luego ¿que es lo que le agregó Shakespeare? ,:(solo la firma). Los latinos hemos sido despojados de muchas cosas por los ingleses, que no nos roben la honestidad de atribuír a uno, lo que es de otro. Defendamos a la verdad y a los autores latinos , que estamos en su mismo barco ” Si llegas a saber que mi navío ha sido hecho prisionero ,di que he muerto ”
    Cosme Damián de Churruca y Elorza

  • [...] hayan escrito jamás. Es muy difícil hallar creaciones dramáticas de la talla de Macbeth, Otelo, Romeo y Julieta o Hamlet. Se cree que Otelo fue estrenada hacia el año 1604 y constituye una tragedia humana, [...]

  • bere_10
    05 ene 2010

    Hola

    Alguinen sabe como bajarla o la tiene me la puede pasar
    bere_1017@yahoo.com.mx

    saludos

  • Janet
    05 feb 2010

    yo en particular ya lei el libro y es muy bonitoo ya que se redacta de una manera que te permite que no te pierdas el hilo y tambien es importantes que le des seguimiento y aprender a terminar lo que comienzas y esta se aplica para toda la vida no solo en los libros…
    hasta luego….

  • magdalena
    12 feb 2010

    es bonito pork habla de amor

  • gabii
    15 feb 2010

    eestta muii bniitoo

  • LAURA ANGELICA
    20 feb 2010

    “estimados amigos les recuerdo que esto no es una pagina de debates en linea,si se quieren pelear vayanse a otra pagina”

  • LAURA ANGELICA
    20 feb 2010

    solo por que el tal pedro juan o la tal julia se estaban peleando no sigan su ejemplito ya que sus peleas inmaduras no son tan poderosas como para opacar o quitarle el romanticismo a la gran obra de shakespeare inspirada en la de matteo bandello romeo y julieta.

  • Leddithaaxxx....z
    24 feb 2010

    es muy wuena la obra………… yo la vi….. 8) :P :D :) y lo k sientio Shakespeare es muy doloroso x k el final essuper triste………………

  • 02 mar 2010

    hola slo qro decirles a todos q esta si es obra de amor y muerte es un atragedia q romeo y julieta murieron pero ni modo haci hiciero la obra si se habla se amor q lindo no, rivalidad, odio, grandesas y la muerte q fue la peor… solo les dejo un mensaje no hay amor como el de jesucristo q esta en los cielos en verdad el murio en la cruz xti y xmi para salvarnos y darnos vida eterna. se los dice su amiga q es cristiana osea yo obvio. bueno solo este es mi comentario lean ROMEO Y JULIETA y beran loq es el AMOR… BYE

  • otzeny yomari
    21 mar 2010

    buena tlnovela

  • 18 may 2010

    es sueper omantico :)

  • Kelly
    30 may 2010

    Amo ese libro. Ademas de amar a Julio y a Justin amo esta historia.

  • CAROL
    03 ago 2010

    ya me vi la pelicula y lo mas bueno es cuando se besan no mejor dicho todo es bueno pero eso es lo mejor que pelicula mas buena les recomiendo veanselan y estaran felices

  • silvana
    28 ago 2010

    hoooo k hermosa histora la de romeo y julieta me gustaria k me pasara a mi ja..

  • silvana
    28 ago 2010

    la obra trasmite algo bueno q no tenes q dejar q nada se oponga al amor q sentis esta muy buena y es`pero q cada persona q la lea muestre coraje y se enfrente a lo q algo se opone y no lo deje morir a lo q siente y luche

  • lucero
    09 sep 2010

    es una obra dedica a los amores del pasado presente y futuro

  • andrea contreras plancarte
    05 oct 2010

    es una obra muy sentimenta ………. a mi me encanto++

    mezcla !!!!! sentomientos de amor y odio profun

    a mi me encanta esta obra es una de mis favoritas :D

  • amelia
    04 nov 2010

    Es tan dulce esta historia que dan ganas de llorar es de maciado tierna la historia de Romeo y Julieta

    les doy las gracias .

  • karla
    14 ene 2011

    hola la verdad a mi me paresio un poco dramatico pero al igual esta bueno espero sean felis

  • maicol
    02 abr 2011

    es muy lindo este libroo me llego al almaa! :)”

  • roci
    13 jul 2011

    no lei toda via la novela pero conosco la historia aca en eldorado misiones en la libreria esmeralda esta romeo y julieta sale 18$ parese que esta buenisimo a si ¿han leido hamle? yo si hay un millon de perrrrsonajes mi perrosnaje favorito es ofelia ofelia es una princesa wque hamlet swee enamora y luego ofelia muere en el rio y hamlet muere al fianl.adios soy roci

  • lloreti
    15 jul 2011

    muy bonito!! pero si no hubieran muerto? se seguirian amando tanto?

  • cindy sismai flores ocon
    25 jul 2011

    bueno a mi me a encantado la obra sobre todo como hace que el amor surja entre las llamas del odio estan romantico ademas es un lenguaje por el cual yo mataria sin embargo nos han dicho que tenemos que realizar una obra teatral de un escritor español me encantaria dramatiza esa obra….si tienen idea donde uedo conseguir los guiones porfavor aganmelo saber se los agradecere!!!

Dejar un Comentario